Si aún no logras comprender la diferencia entre ために (tame ni) y ように (you ni) para expresar un propósito en japonés, acá te dejo una explicación que te puede ser útil.
ために (tame ni)
Propósito Intencional: ために se usa para indicar un propósito o una razón por la cual se hace algo, generalmente con la intención de lograr un objetivo específico. Esta expresión sugiere una acción intencional del sujeto.
Estructura:
Verbo en forma diccionario Sustantivo + の | +ために |
Para lograr A (propósito) necesito B(acción)
- El verbo en la cláusula A debe estar en la forma plana y no puede ser pasado
- El verbo en la cláusula B puede estar en forma plana o desu/masu
- El sujeto de la cláusula A y B debe ser el mismo.
Ejemplos:
日本語を勉強するために、日本へ行きました。
Nihongo o benkyou suru tame ni, Nihon e ikimashita.
Fui a Japón para estudiar japonés.
健康のために毎日運動しています。
Kenkou no tame ni mainichi undou shiteimasu.
Hago ejercicio todos los días para mi salud.
En ambos ejemplos, la acción se realiza con un propósito claro y específico: estudiar japonés y mantener la salud y son acciones que pueden ser controladas por el hablante.
ように (you ni)
Propósito No Intencional: ように se usa para expresar un propósito o una meta sin la implicación directa de una intención clara del sujeto. Es común verlo con verbos en forma potencial, pasiva o negativa.
Estructura:
Verbo no volitivo en forma potencial/pasiva/negativa + ように
- Recuerda que los verbos potenciales incluyen a できる (dekiru), わかる (wakaru), みえる (mieru), きこえる (kikoeru), etc
Ejemplos:
日本語が上手になるように、毎日勉強しています。
Nihongo ga jouzu ni naru you ni, mainichi benkyou shiteimasu.
Estudio todos los días para mejorar mi japonés.
風邪をひかないように、暖かくしてください。
Kaze o hikanai you ni, atatakaku shite kudasai.
Abrígate para no resfriarte.
En estos casos, ように se utiliza para expresar una meta o deseo sin una acción intencional directa: mejorar en japonés y no resfriarse.
- Esperanza o Deseo: También se utiliza para expresar deseos, esperanzas o expectativas. Pero eso será en otro artículo.
Diferencias Clave entre ために (tame ni) y ように (you ni)
Intención
- ために: Indica una acción intencional del sujeto para alcanzar un objetivo específico.
- ように: Expresa un propósito sin implicar una acción intencional directa del sujeto, o bien un deseo o expectativa.
Forma Verbal
- ために: Se combina con la forma diccionario del verbo o con sustantivos.
- ように: Se combina con la forma potencial, pasiva o negativa del verbo.
Contexto
- ために: Se usa en contextos más directos y concretos.
- ように: Se usa en contextos más indirectos o cuando se desea expresar una expectativa o deseo.
Ejemplo 1:
今年家を買うためにたくさん残業している。
Kotoshi ie wo kau tame ni takusan zangyou shiteiru.
Estoy ahorrando mucho para comprar una casa este año.
今年家を買えるようにたくさん残業している。
Kotoshi ie wo kaeru you ni takusan zangyou shiteiru.
Estoy ahorrando mucho para poder comprar una casa este año.
Ejemplo 2:
娘が勉強できるように、パソコンを買ってあげた。
Musume ga benkyou dekiru you ni, pasokon wo katteageta.
Para que mi hija pueda estudiar, le compré una computadora.
娘が勉強するために、パソコンを買ってあげた。
Esta oración no es gramatical, ya que el sujeto de la cláusula A es distinto del de la cláusula B.
娘 のために、パソコンを買ってあげた。
Musume no tame ni , pasokon wo katteageta.
Por el bien de mi hija, le compré una computadora.
Pero sí podemos utilizarlo solo refiriéndonos al beneficio general de una persona.
Conclusión
Mientras que ために se utiliza para acciones con un propósito intencional claro, ように se emplea en situaciones donde el propósito es más indirecto o cuando se expresa un deseo o esperanza.
Espero que este artículo te haya ayudado a comprender mejor estos dos conceptos importantes. ¡Sigue practicando y verás cómo mejoras tu dominio del japonés!