Cuando aprendemos japonés, uno de los aspectos más importantes de la comunicación es la capacidad de expresar deseos o aspiraciones. En español, podemos decir fácilmente “quiero comer sushi” o “me gustaría viajar a Japón”. Sin embargo, para expresar deseo en japonés existen diferentes formas para expresar deseos dependiendo del contexto, del nivel de formalidad y de si el deseo se refiere a uno mismo o a otra persona.
En este artículo, exploraremos en detalle las oraciones desiderativas en japonés, incluyendo su estructura, usos adecuados, cuándo evitarlas y en qué contextos reales se suelen emplear. Además, proporcionaremos una amplia variedad de ejemplos y vocabulario esencial para ayudarte a expresarte con naturalidad.
Expresión del Deseo Propio con ~たい
La estructura ~たい(tai) se usa con verbos en su raíz ます para indicar que el hablante quiere hacer algo. Esta forma puede seguir conjugándose en otros tiempos, como si se tratara de un adjetivo -い.
Esta forma se utiliza solo para el deseo del hablante o de alguien muy cercano cuando se habla directamente con ellos. No se usa para expresar el deseo de otras personas de manera objetiva; para eso se usa la forma ~たがる.
Si deseas conocer como conjugar un verbo en la forma ~ます, checa el artículo en este link.
Estructura:
(私は) + sust. + が/を + Raíz ます del verbo +たい (です)

Ejemplos:
- 日本へ行きたいです。Nihon e ikitai desu. Quiero ir a Japón.
- お寿司を食べたい。Osushi o tabetai. Quiero comer sushi.
- 新しいゲームを買いたいなぁ。Atarashii geemu o kaitai naa. Me gustaría comprar un juego nuevo.
- 悪いことはしたくないと思てますが。 Warui koto wa shitakunai to omotemasu ga. No quiero hacer nada malo, pero…
Expresión del Deseo Propio con ほしい
Otra forma de expresar deseo en japonés es utilizando el adjetivo -i ほしい (hoshii) que literalmente significa deseado.
Estructura:
Sustantivo + が +ほしい (です)

Ejemplos:
- 温かいコーヒーがほしい。Atatakai koohii ga hoshii. Quiero un café caliente.
- 新しいスマホがほしい。Atarashii sumaho ga hoshii. Quiero un teléfono nuevo.
- もっと時間がほしいです。Motto jikan ga hoshii desu. Quiero más tiempo.
Si queremos expresar que queremos que otra persona haga algo por nosotros, usamos ~てほしい (te hoshii). Si deseas conocer como conjugar un verbo en la forma ~て, checa el artículo en este link.
Verbo en forma ~て +ほしい
Ejemplos:
- 先生にゆっくり話してほしいです。Sensei ni yukkuri hanashite hoshii desu. Quiero que el profesor hable más despacio.
- お母さんに新しい靴を買ってほしい。Okaasan ni atarashii kutsu o katte hoshii. Quiero que mi madre me compre zapatos nuevos.
- 彼にもっと優しくしてほしい。Kare ni motto yasashiku shite hoshii. Quiero que él sea más amable.
Expresión del Deseo de Otros con ~たがる
Cuando queremos hablar del deseo de otra persona desde una perspectiva externa, usamos ~たがる(tagaru) en lugar de ~たい(tai). Esto se debe a que en el idioma japonés se considera que no se puede expresar los deseos de otros directamente, ya que en realidad no podemos saberlos con seguridad. Así que la forma ~たがる tiene un matiz de “parece que le gustaría”.
Raíz ます del verbo +たがる

Ejemplos:
子供はケーキを食べたがっている。Kodomo wa keeki o tabetagatte iru. El niño quiere comer pastel.
彼は日本へ行きたがっています。Kare wa Nihon e ikitagatte imasu. Él quiere ir a Japón.
友達は新しいスマホを買いたがっていた。Tomodachi wa atarashii sumaho o kaitagatte ita. Mi amigo quería comprar un nuevo smartphone.
Preguntando sobre el deseo de otros en japonés
Aunque vimos que solo podemos usar la forma ~たがる para hablar de lo que otros quieren, a la hora de preguntar a otros por sus deseos sí se puede utilizar la forma ~たい y ほしい.
Ejemplos:
- 日本へ行きたいですか?Nihon e ikitai desu ka? ¿Quieres ir a Japón?
- 週末に何をしたい?Shuumatsu ni nani o shitai? ¿Qué quieres hacer el fin de semana?
- この映画を見たいですか?Kono eiga o mitai desu ka? ¿Quieres ver esta película?
- 何がほしい?Nani ga hoshii? ¿Qué quieres?
- プレゼントは何がほしい?Purezento wa nani ga hoshii? ¿Qué quieres de regalo?
- もう少し時間がほしいですか?Mou sukoshi jikan ga hoshii desu ka? ¿Quieres un poco más de tiempo?
- お金がたくさんほしいですか?Okane ga takusan hoshii desu ka? ¿Quieres mucho dinero?
Pero, usar estas formas si estás hablando con alguien superior a ti en rango, por ejemplo tu jefe o cliente, puede parecer descortés. No debes preguntar por su deseo, sino ofrecer.

お茶いかがですか Ocha ikaga desu ka? ¿Qué tal un poco de té?
Aunque en español podemos usar la forma desiderativa para invitar a alguien a hacer algo, esto no es posible en japonés y en su lugar debes usar la forma ~ませんか (masen ka).
✗ 映画を一緒に見たいですか?Eiga o isshoni mitai desu ka?
◯ 映画を一緒に見ませんか?Eiga o isshoni mimasen ka?
¿Quieres ver una película juntos?
En este artículo cubrí todas las estructuras esenciales para expresar deseo en japonés o, lo que es lo mismo, las oraciones desiderativas en japonés. ¿Cuál de estas estructuras te parece más útil en tu aprendizaje? ¡Déjame un comentario!